La Madre Goose: Nursery Rhymes for Los Niños By Susan Middleton Elya

I gave this book top stars, not because the rhymes are anything new, but because of the fun way Elya combines Spanish and English in the rhymes. Elya replaces the main English words of familiar nursery rhymes for the Spanish words. For example, The Itsy Bitsy Spider becomes The Itsy Aranita. Most of the rhymes stay basically the same as the English original, with a few exceptions. At the front of the book there is a helpful glossary to aid those new to Spanish and those who may speak Spanish but are new to reading it. Martinez-Neal's illustrations are superb and add to the delight of the book. Hardcover Twinkle, twinkle, small estrella,/how I wonder why you're bella. Recognize it? There is a glossary with translations and pronunciations at the beginning of the book to help. I suspect ESL children will love this, as will only English speakers just beginning to learn Spanish. It's the prettiest book, with the cutest children and animals filling up the pages while acting out the familiar nursery rhymes. Hardcover Most of the rhymes seem to work (but I don't speak Spanish). The words in Spanish seem to be carefully chosen so even us non-Spanish-speaking folks can infer their meaning - especially if we have a background of nursery rhymes.
Soft illustrations done with acrylics, colored pencils and graphite on handmade paper (I'ld love to see the process the author used!). Soft lines and edges are almost blurred, but facial details are more precise.
Glossary and pronunciation guide are helpful, but most of the words used can be figured out by the context.
My second-grade granddaughter takes Spanish and I look forward to sharing this with her! Hardcover Nursery rhymes with their short phrases and spirited cadences become part of a child's language and literature foundation sometimes before they are even born. The reading, reciting and singing of these poetic pieces span generations. All you need to do is begin one of the more popular titles and everyone, regardless of their age, will join in.

Many nursery rhymes are a reflection of the culture and historical time period in which they originated. One of the better known collections of nursery rhymes are those bearing the name of Mother Goose. La Madre Goose: Nursery Rhymes for Los Ninos (G. P. Putnam's Sons, an imprint of Penguin Random House LLC, July 19, 2016) written by Susan Middleton Elya with illustrations by Juana Martinez-Neal is a charming bilingual blend and interpretation of eighteen of those poems.

My full recommendation: Hardcover From Casey: Madre Goose by Susan Middleton Elya and illustrated by Juana Martinez-Neal, has become my new favorite picture book for February.

Elya is famous for intermixing Spanish and English within her stories in a way that incorporates rhythm and rhyme. Her updates to traditional Mother Goose rhymes are no exception in this collection.

The poems and classic rhymes presented here seamlessly flow from Spanish to English and back again making it a lovely read aloud for any family. Martinez-Neal’s warm illustrations help show those not as familiar with the Spanish vocabulary what the slight changes to the rhymes are. The glossary directly following the title page also helps to make this accessible for multi or single language homes.

Children and parents familiar with classic Mother Goose will be certain to enjoy the twists and turns that this bilingual title takes. Hardcover


SUMMARY ¶ PDF, DOC, TXT or eBook ´ Susan Middleton Elya

Classic favorites get a modern Latino twist

The itsy arañita
climbed up the water spout.
Down came la lluvia
and washed la araña out.
Classic Mother Goose rhymes get a Latino twist in this cozy collection. From young Juan Ramón sitting in el rinc ó n to three little gatitos who lost their mitoncitos , readers will be delighted to see familiar characters in vibrant, luminous scenes brimming with fanciful details.
La Madre Goose will make a playful multicultural addition to every modern bookshelf. La Madre Goose: Nursery Rhymes for Los Niños

I really enjoyed this. It incorporates Spanish words into traditional English nursery rhymes. We are just starting to learn some Spanish as a family, and sharing this with my children was a fun way for them to become more familiar with Spanish words because they already know the nursery rhymes so it's fairly easy to guess what the Spanish words mean (for example, Three Little Gatitos who have lost their mitoncitos). Also, there's a glossary with pronunciation guide at the front. The illustrations are delightful -- warm, whimsical and expressive. I would recommend this, however, with the caveat that I am no expert when it comes to Spanish/English translations and I did see a review by Sujei Lugo of Boston Public Library who says, Elya presents the familiar rhymes with a twist, following her usual formula of interlingual rhyming text. The Spanish words are presented in bold and italics, and the sentence construction follows an unnatural form of code-switching that doesn't speak to the authenticity of bilingual and Spanish-speaking readers and, while still giving it a somewhat favorable review overall, recommends Mama Goose: A Latino Nursery Treasury as a more successful Latino parallel of Mother Goose nursery rhyme and I've seen a few other reviewers express frustration with the Spanglish presented in La Madre Goose. Hardcover I absolutely adored this book! I saw it on display during the School Librarian's Association of WNY's Fall Sharing event (October 2019). It was one of the many incredible titles that the Monkey See, Monkey Do Bookstore brought to the event for us to browse. I spotted Juana Martinez-Neal's illustrations from across the room and made a beeline to get a closer look at this beauty. Her art is tenderhearted, soft and warm, and joy-inducing, all in one stroke. Combined with Susan Middleton Elya's seamless integration of Spanish and English text into marvelous verse that features timeless characters, the two have created a new classic in La Madre Goose: Nursery Rhymes for Los Niños that can be enjoyed by all readers.

If you are looking for a book to gift at the next baby shower you attend, this is one to consider. It is also the sort of book that my Spanish language learners are going to love. Many of my students participate in Spanish club and this book is filled with rich Spanish vocabulary. The glossary will help in their efforts to learn another language. I am thrilled to add this book to our K-5 collection for our students and families to enjoy for years to come. Hardcover Classic Mother Goose nursery rhymes are re-imagined, with Spanish words sprinkled throughout. The artwork, acrylics with colored pencils and graphite on handmade textured paper, is rendered in warm pleasing colors, with plump, rosy-cheeked, multi-ethnic tots and animals animating the rhymes, and really makes the book. Reminiscent of the children's books illustrations of the 1960's by Joan Walsh Anglund. Families looking to add Spanish to their small child's vocabulary will enjoy this. Spanish words are in bold. Includes a glossary.

Occasional awkward combinations of traditional English rhyme and Spanish words, such as Baa, baa, black oveja, have you any lana?/Sí, sir, sí, sir, three bags llenas. Hardcover Take the best nursery rhymes of my childhood and add some wonderful Spanish and you have a fantastic book for our bilingual kiddos. Talk about fun! The author managed to keep the feeling of the original rhymes and yet add a side order of Spanish culture. Perfect. Hardcover This is one of the most fun, glorious bilingual picture books I have ever read/seen. I love the rhyming text and adore the illustrations. If you are not familiar with the illustrator you soon will be. She is magnificent. A must have nursery rhymes book. Hardcover