Estamos en el borde By Caroline Lamarche

Caroline Lamarche Ë 8 REVIEW

Estamos

«Soy una jaula, una caja, un cofre sombrío en el que un gran caballo negro se crispa».

«Las personas atormentadas por un duelo irreparable ya no creen en el futuro. Pero sí en la imaginación, de donde nacen las historias más descabelladas. Las historias de ella, sin embargo, no inventan otros mundos. Tampoco otros amores. Les basta con ser cómplices de algunas vidas salvajes».

Este libro es un darse la mano, un mirarse a los ojos con otras criaturas. Caroline Lamarche, traducida por Raquel Vicedo, nos trae distintas historias donde siempre hay un ser salvaje y un humano que establecen, o lo intentan, una relación que acaba por provocar un cambio crucial.
Un libro hermoso que os gustará si tenéis una especial sensibilidad hacia la naturaleza*, sus criaturas y nuestra extraña relación con todas ellas.

*Pongo la naturaleza entre comillas arrastrada por otra lectura, «El jardín de Babilonia» de Bernard Charbonneau que nos cuenta que en el origen aún no había naturaleza. Nadie la nombraba porque el hombre no se había distinguido aún de ella y no podía concebirla. El sentimiento de naturaleza no es propio del campesino, sino del burgués. Estamos en el borde Plume sensible et juste. La première nouvelle m’a laissée perplexe, les suivantes ont été exquises. Autrice belge à suivre ! Estamos en el borde ¿Será Caroline Lamarche, para mí, alguna de esas almas paralelas que tenemos? No concibo que alguien que no conozco de nada escriba sobre las cosas que me apasionan y encima con un estilo que casi podría ser mio. Tan contenta de terminar la semana con este libro... Se ha ido directo a mis favoritos.

Y yo la miré durante horas desde mi ventana, pequeña vigía cuyo perfil se recortaba por el horizonte, con su ala izquierda todavía colgando ligeramente. Estamos en el borde Tierno y crudo. Unos cuentos donde las almas rotas se miran en el espejo de sus congéneres no humanos, siempre rodeados una naturaleza que saben irremediablemente enferma. Lamarche difumina los bordes entre los seres que padecemos para crear unos paisajes emocionales profundísimos. Su estilo es impecable.

Y después me fijé en que los vencejos sobrevolaban el tejado de la villa como flechas y oí sus chillidos, tantísimas cuchilladas -no consigo describir de otro modo esa impresión de ser atravesada de un lado a otro-.

'para siempre' seguramente encaja mejor con un paisaje que con el amor.

Las personas atormentadas por un duelo irreparable ya no creen en el futuro. Pero sí en la imaginación, de donde nacen las historias más descabelladas. Las historias de ella, sin embargo, no inventan otros mundos. Tampoco otros amores. Les basta con ser cómplices de algunas vidas salvajes. Estamos en el borde Часом мені здається, що на могилі моїх читацьких очікувань колись напишуть: Хапала все, де на обкладинці дрібні тваринки. А дарма. Нє, ну це жарт, звісно, але справді - намалюйте на обкладинці мишку/білочку/ховрашка - і всьо, Ксеня розтанула й понеслася читати не свої жанри, не своїх авторів, не свої тексти.

Ще День пса м'яко натякнув, що мені з малою прозою Каролін Ламарш трохи не по дорозі. Але ж переклади бельгійської літератури - це така рідкість. Концептуалізовані збірки - не аж така, але теж нечасті гості. І їжак! Винуватити в усьому треба їжачка.

Галявина край лісу - дійсно концептуальна збірка психологічних новел, де кожне з героїв (окрім, хіба що, Гораціо) в певну мить за метроном використовують тварин: свідомо й несвідомо, прямим порівнянням чи як метафору, за життєвий взірець чи як дзеркало давніх й задавлених психологічних травм. Чоловік, котрий виходжує поранену качечку, сподіваючись, що вона колись таки полетіть (а він для себе таку опцію вже не розглядає), дівчинка, яка закохується в коня, бо лише поруч з ним дозволяє собі відчувати шаленство й діяти сміливо, жінка, для котрої випадковий перехожий їжак стає одночасно й тезою, й антитезою джойсова Улісса, ще одна жінка, ще один чоловік... Прозорі тексти, чіткі думки, виразні почуття, але... Але це, зрештою, новели, не оповідання. А від новели не конче чекаєш завершеного сюжету, розвитку персонажа ((тм) - що б в це не вкладали любителі покритикувати малу прозу) чи ілюстрації життєвого правила всі випадки. За першим й останнім рахунком новела - це нерв. І от в Галявині цей нерв бринів мовою, котру я, на жаль, не розумію. Estamos en el borde

Van Dieren en Mensen - In het Nederlands gelezen voor Literairnederland.nl Estamos en el borde 3.5 Estamos en el borde Si no es cierto, lo imaginó. Las personas atormentadas por un duelo irreparable ya no creen en el futuro. Pero sí en la imaginación, de donde nacen las historias más descabe- lladas. Las historias de ella, sin embargo, no inventan otros mundos. Tampoco otros amores. Les basta con ser cómplices de algunas vidas salvajes. Estamos en el borde 5 stars for Frou-Frou
4 stars for Mensonge, Ulysse & Rudi Estamos en el borde De verhalenbundel maakt me zeker nieuwsgierig naar ander werk van deze schrijfster. Estamos en el borde

Nos encontramos en el borde de dos mundos, en un lugar en el que se cruzan y conviven animales semisalvajes y humanos desorientados. Cada cual intenta acercarse al otro, pero no sabemos quién busca protección, si la bestia o el humano.

¿De qué vuelo accidentado es símbolo la pata Frufrú? ¿Puede un caballo llamado Embuste alejar a una niña del mundo embustero de los adultos? ¿Cómo se desprenden una rata, una ardilla o un erizo de la locura, del luto o simplemente del tedio? ¿Qué será del sofisticado nido de unas hormigas tras el paso de unos despreocupados caminantes? ¿Pueden ser un gato callejero o una mariposa a punto de morir mensajeros del amor? En la cima de un árbol debilitado por los cambios del clima, ¿qué indica el canto obstinado de Merlín? Tantas existencias amenazadas, pero libres a su manera. Tantas alianzas discretas, siempre en vilo.

Caroline Lamarche nos habla, con una admirable sencillez narrativa, de la interdependencia entre todas las criaturas vivientes. La crudeza poética de su escritura nos coloca, en definitiva, frente al mundo en que vivimos: una existencia al borde del abismo. Estamos en el borde